HOME | 2021 | 08_December 22nd

国際ダンス映画祭2021 オンライン配信
INTERNATIONAL DANCE FILM FESTIVAL 2021 ONLINE

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

監督・撮影:ラッセル・モートン
監督・振付:李健偉(マックス・キン=ワイ・リー)
[香港 2019]
 

Fish

Film Director and Cinematographer:Russell MORTON
Film Director and Choreographer:Max Kin-wai LEE(李健偉)
[Hong Kong 2019]

Film Director and Cinematographer: Russell MORTON
Film Director and Choreographer: Max Kin-wai LEE(李健偉)
Sound & Music: Alain CHIU(趙朗天)
Wardrobe Stylist: TSAI Hiu-Tan Menu(蔡曉丹)
Co-Producers: Elysa WENDI, Jeremy CHUA, Raymond WONG, West Kowloon Cultural Disctrict
Co-commissioned by: Cinemovement, City Contemporary Dance Company, West Kowloon Cultural District

Cast:
Franky Chung-wai YAU(邱頌偉)
Alice MA(馬師雅)
Kenny LEUNG(梁儉豐)

ラッセル・アダム・モートン


シンガポールの映画作家、視覚芸術家。ラサール芸術大学プットナム映画校卒業(2010)。ロンドン芸術大学キャンバーウェル・カレッジ・オブ・アーツ修士号(芸術)取得(2012)。
アテネ映像芸術祭2012に作品を出展し、ロンドンで複数のグループショウに参加。映画『全作品との静かな対話』はシンガポール国立博物館による第10回シンガポール短編映画祭、ザ・サブステーションによる第4回実験映画フォーラム、タイ短編映像映画祭2014で上映。続く『銅柱の森』は、テッサロニキ短編映画祭2016で映像賞を受賞したほか、タイ短編映像映画祭、ジョグジャ・ネトパック・アジア映画祭、シーショーツ、ショートショートフィルムフェスティバル2017など多数の映画祭で選出。第58回ヴェネチア・ビエンナーレ2019にシンガポールから出展されたアン・ソン・ミン『リコーダー・リライト』の撮影監督を務めた。短編映画『サウダージ』は2020年にアジア・フィルム・アーカイブからの依頼で制作されました。クリスタン語の排斥と減少を描き、ユーラシアの不遜な存在感を批判した。
民話や神話に関心を持ち、古代の物語を現代人の経験と結びつける方法を探っている。現在、マレー半島の幽霊を題材に初の長編映画を製作中。

Russell Adam Morton


Russell Adam Morton is a Singaporean filmmaker and visual artist.  He is a graduate from The Puttnam School of Film, Lasalle College of the Arts (2010) and obtained an MA in Fine Arts from Camberwell College of the Arts, UAL (2012).   
His films have been part of the Athens Video Art Festival 2012 and participated in several group shows in London. The film, The Silent Dialogue of All Artworks was screened at the National Museum of Singapore’s 10th Singapore Short Cuts, The Substation’s 4th Experimental Film Forum and the Thai Short Film & Video Festival 2014. The film later went on to win Best Experimental Film at the 5th Singapore Short Film Awards. His second film, The Forest of Copper Columns, has won the Cinematic Achievement Award at the Thessaloniki Short Film Festival 2016  and has been selected at several festivals including the Thai Short Film & Video Festival, Jogja Netpac Asian Film Festival, SEAShorts and Short Shorts Film Festival (2017). He was also the Director of Photography for Ang Song Ming’s Recorder Rewrite, Singapore’s entry to the 58th Venice Biennale in 2019.  
Morton's "Saudade", 2020, was a commission from the Asian Film Archive. A short film set against the exultant Eurasian imaginations about the lost and displacement of the communities language - Kristang. 
Morton’s interest lies in folklore and mythologies and attempts to string together a relationship between the human experience with ancient narratives. He is currently working on his first feature film about Malayan ghosts.
 

李健偉(マックス・キン=ワイ・リー)


振付家、ダンサー、俳優。香港演芸学院とロンドン・コンテンポラリー・ダンス・スクールで訓練を受ける。コンテンポラリーダンス作品、ミュージカル、舞台公演やその他の大規模企画に携わる。国内公演のほか海外公演経験多数。2010年にはルーム9ダンスシアターを設立、作品『ルーム9』を制作した。香港芸術祭から『サイレンス・ボックス』『トーク・トゥ・ミー』と二度にわたる支援を受けた。最新作『ギャラクシー・ドリーマー』は香港の康楽文化事務署から発表された。その後、アデレードフリンジフェスティバルに参加し「The Advertiser」誌上で四つ星評価を得た。

Max, Kin-wai LEE

Max Lee is a choreographer, dancer and actor. He trained at the Hong Kong Academy for Performing Arts and London Contemporary Dance School.

Over the years involved in many contemporary dance, musicals, stage performance and other large-scale production. In addition to local performances, he has also participated in many oversea performances.
He founded Room 9 Dance Theatre in 2010 and produced "Room 9”. This was two-time-commissioned by Hong Kong Arts Festival (Silent Box, Talk to Me). His latest work “Galaxy Dreamer” was presented by the Leisure and Cultural Service Department of Hong Kong and was later brought to Adelaide Fringe Festival and received four-stars review by The Advertiser.
 

ダンス映画監督たちへのメールインタビュー

インタビュー・翻訳:黒田瑞仁
 
 
Q
魚と聞けば、私は海の魚を思い浮かべるのですが、この作品に海は出てきません。かわりに金魚鉢の金魚や、建物にいる人々が出てきます。海や川がないのはどうしてですか。あなたが創作にあたってイメージした魚とはどんな魚なのでしょうか。
 
A:李健偉(マックス・キン=ワイ・リー)
この共同制作されたダンス映画作品についてお答えします。創作の初期にシンガポールのアーティストであるラッセルと、私は自分の成長と街について話し込みました。私たちは二人とも人生について語らおうとしたとき、じっくり考え込んで何も言えなくなってしまいました。成長の傷跡と、都市社会のさまざまな問題に対して、私たちは沈黙してしまったのです。まるで川や海を懐かしがる魚のように。しかしそれは手に入りません。もちろん、私たち魚は海を自由に泳ぎまわるべきですが、実際は小さな水槽に囚われています。作中に登場するのは香港で「金魚」と呼ばれる魚です。私は自由になりたいと思う時ほど、自分が観賞魚になってしまったように感じるのです。
 
Q
ロケーションは廃墟が多くて、埃が舞っています。写り込んでいる空気に色がついていることが多かったように思います。その印象で、登場するダンサーたちは何かに包まれている、あるいは囚われているような印象を受けました。どうしてこのような場所や、空間で撮影を行ったのですか。
 
A:李健偉(マックス・キン=ワイ・リー)
この映画の主なロケ地は放置された古く特異な背景を持った、香港のとある村です。その村は、1960年代にケアUSA(海外援助救援協会)により主に漁師のための定住用住居群が建設されました。大埔、馬湾、長洲に建てられたこのような住居群が地図上に示されたときの正式な名称は「ケア村」でした。特殊な成り立ちをしたこの村には、たくさんの歴史と物語があります。かと思えば、この古い村の近くには香港国際空港と直接繋がる橋があるのです。立ち去った人たち、放置された村々、漁村とその特異な歴史には、入れ替わる時代の無力と虚しさを感じてしまいます。これら折り重なった幾つもの要素が私にこの場所をメインのロケ地に選ばせたのです。
 

A Mail Questionnair to Dance Film Directors

Interview : Mizuhito Kuroda
 

Q
When I hear the word FISH, I think of the fish in the sea. But there is no sea in this film. Instead, there are goldfish in the fish bowl and people in buildings. Why are there no sea or rivers in the film? What kind of fish did you have in mind creating this film?
 
A:Max, Kin-wai LEE
About this collaboration dance video work. In the early days of creation, I discussed a lot of the relationship and the problems between my own growing city with Singapore artist Russell. Sometimes, when we talk about some life situation and topics, sometime we will stop and drop to very deep thought. The scars of self-growth and the various confined issues of urban society. . . somehow let us be silent. . . Just like we are a fish, longing for the sea and the river. But I can't see it and I can't find it. Obviously the Fish should be in a free ocean, but she was trapped in a tiny fish tank. The fish in the work is often called "goldfish" in Hong Kong. It is an aquarium fish. I often feel vaguely that I want to be free, but it seems that I have been forced to become an aquarium fish.
 
是次合作創作的作品。 在創作的初期,我與星加坡artist Russell 討論了很多自身成長與城市之間的關係與問題。有時候,我們都總有些時候慾言又止。自身成長的傷痕與城市社會的種種被禁閉嘅議題。。。有好些時候讓我們静默。。。 就像我們是一條魚,渴望著大海與河流。卻又看不到找不著。明明應該在自由的海洋中,卻又被困於细細小的魚缸裡。 作品中的魚,在香港人常叫做「金魚」的一種,是一種觀賞魚類。我常常地總隱約覺得自身明明想自由自在,卻像是被强加成為了一條觀賞魚的景況。
 
Q
Some locations in the film were ruins. The air was coloured, probably because of the dust. The dancers looked to me like they were wrapped in something or even captured. Why did you choose these locations or spaces for shooting?
 
A:Max, Kin-wai LEE
The main scene video shooting location was a very special deserted old village in Hong Kong. The background is a series of resettlement bungalows built in Hong Kong funded by CARE USA (Cooperative for Assistance and Relief Everywhere) in the 1960s, mostly for fishermen. Among them, the resettlement bungalows in Tai Po, Ma Wan and Cheung Chau directly appeared on the official map under the official name of " CARE village". The special background of the village itself has told a lot of history and stories behind it. At the same time, near this old village, you can even see a bridge connecting the Hong Kong International Airport directly. In the alternation of the old and the new, I seem to have added a sense of helplessness and powerlessness of the times. People left, Deserted old villages, Fishing villages, Special backgrounds, Feelings of Helplessness and Powerlessness in the alternate era of the old and the new. These several elements made me decide to choose this place as the main shooting location.
 
拍攝的主要場景是香港一條很特別的荒廢老村莊。 其背景是一條於1960年代,美國經濟援助協會(CARE USA,簡稱:美經援會)資助在香港興建的一系列徙置平房,對象多是漁民。當中位於大埔、馬灣及長洲的徙置平房直接以「美經援村」為官式名稱出現在官方地圖上。 這村莊本身的特殊背景,已經述說了很多背後的歷史與故事。 同時這老村莊附近,甚至乎可以直接看見一條連接香港國際機場嘅大橋。 一種新舊交替中,在於我好像增添了一種時代的無奈與無力感。 人去樓空荒廢的老村莊、漁村、特殊的背景、新舊交替時代的無奈與無力感。 這幾種元素,讓我決定選擇這個地方為主要拍攝地點。
 

 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

赤い太陽

原案・監督:マカ・カラーゼ
振付:カセキユウコ
[ジョージア 2021]

წითელი მზე(RED SUN)

Author of the concept and Director:Maka Kiladze
Choreographer:Yuko Kaseki
[Georgia 2021]

Author of the concept and Director: Maka Kiladze
Choreographer: Yuko Kaseki
Performers:
Circe – Natia Chikvaidze
The Boy – Jonathan Rousselle
Flowers:
Mandragora – Ana Gabitsinashvili
Colchicum – Lasha Mdzinarashvili
Moly – Koré Vacui
Lilium – Ana Lortkipanidze
Circaea Lutetiana – Sesili Davitadze
Video/Editing: Saba Shengelia, David Nadaraia
Music: Natalia Basilaia, Liza Basilaia
Animation: Tata Managadze
Costume concept author and design: Maka Kiladze
Costume production: Lilu Ghoniashvili, Lela Khabeishvili

マカ・カラーゼ
 
領域横断的な芸術家、文化マネージャー。主に視覚芸術と舞台芸術の経験を有する。ジョージア、トビリシのダンスと演劇のための実験プラットフォーム「キルケー」の創設者、芸術監督。複数の創作手法を用い、多数の個展やグループ展に参加。『ウーマン』は第3回トビリシトリエンナーレ、『オールウェイズ・アレフ』はウェアハウス・ギャラリーで展示された。制作、監督をつとめた短編実験映画『ビー・サークルド』『赤い太陽』『ブレーン・バンク』『黒海の魔術師』『ミーティング・ウィズ・アンドロゲン』は各国の実験映画祭で上映されている。

Maka Kiladze
 
Maka Kiladze is a multidisciplinary artist and cultural manager, with experience in visual and performance arts. Currently, she is a founder and artistic director of Circe - Experimental Platform for Dance and Theatre in Tbilisi, Georgia.
As an artist, Maka is working in different mediums. She participated in various group exhibitions and had solo exhibitions - WoMan in the framework of 3rd Tbilisi Triennial, Always Aleph in Warehouse gallery.
Maka is creating and directing short experimental film productions: Be Circled, RED SUN, Brain Bank, Magicians of the Black Sea, Meeting with Androgen, which were shown to different international experimental film festivals.
 

ダンス映画監督たちへのメールインタビュー

インタビュー・翻訳:黒田瑞仁
 
 

ゆっくりとした動き、展開に、初めて見た時は「これがジョージアのダンスなんだろうか?」と思いましたが、クレジットに、カセキユウコさんが振り付けと書かれていて理由が理解できました。舞踏の動きがビジュアルとジョージアのダンサーたちによって、新たな見え方をしていたようです。この作品の振り付けと、ビジュアル、映像は、どのようにコラボレーションされていったのでしょう?
 
A:マカ・カラーゼ(監督)
この作品の振付はご存じの通り、カセキユウコさんに担当していただきました。彼女と『赤い太陽』との関わりは本人から回答していただきます。私が友人と作品のアイディアとコンセプトを膨らませていた時、彼女に共同創作と振付の依頼をしたところ快諾していただきました。この作品を生んだ出会いと、彼女の作品への奇抜な関わり方にはとても満足しています。キャスティングとダンサーの選出も一緒に行いました。花の役のうち一人は特に素晴らしいものとなりました。ジョージアと日本という文化の差異によって生まれた良さだと感じています。もちろん植物の形と、紙の構造も作品に新鮮みを与えてくれました。
作中に登場する竜を肩に乗せた日本の侍は、ジョージアの戦いの意志を表しています。日本の折り紙で作った兜は一方では猛々しく強烈でありながら、一方では花のような女性的な優しさと柔らかさをジョージアの踊りに添えてくれました。
コロナ禍の中での撮影は全員にとって挑戦的で興味深い経験になりました。ユウコはダンサーとZoomを通して稽古し、振り付けはリモートで行われました。コロナ禍は撮影にも大きな影響を与えました。接触を最小限に抑えるため、全ての踊りはワンテイクで撮影されました。音楽の作曲は平行して行われ、ダンサーごとに別の曲が作られました。ダンサーは撮影当日にスピーカーから流れる曲の中、その場で初めて紙の衣装を身につけ、それぞれが動きを調整しながら踊ったのです。これらの制約は作品と物語の新たらしい可能性を開いてくれました。
 
A:カセキユウコ(振付)
創作過程は簡単ではありませんでした。コロナ禍の中での振り付けは、ベルリンからZoomで行いました。
ダンサーはオーディションで選びました。キルケーの物語から着想を得て、物語の筋と、人間との役のこと、音楽や作品の時間を組み立てました。稽古では、役のイメージをダンサーの身体に重ね合わせながら動きを作りました。それぞれの踊りを振り付けるとき、私が気を配ったのは動きの質、たとえば色気、儚さ、大胆さ、そして危険の予感です。撮影に関われなかったのはとても残念ですが、アニメーションと音楽のバランスは私が思い描いていたより良いものになりました。
 
 
Q
登場人物たちはどこかを彷徨う人間のように見える人たちもいれば、自然界の精霊のような存在もいるようです。背景は実写でないにも関わらず、彼らが生きている壮大な物語世界の風景が見えたようで大変興味深かったです。この物語はどんな物語で、どこが舞台になっているのでしょうか?
 
A:マカ・カラーゼ(監督)
作中では、五本の花がそれぞれ違った特徴、色と形で登場します。花たちは月と太陽の下で寝起きをし、私たちの自然との関係を表します。私たちは誰もが繊細で傷つきやすい生き物であり、一方でそれぞれに強みがあります。
主人公のキルケーが助けを必要としたとき、花たちがそれぞれが持ち物を差し出すことで魔法の薬が作られました。
『赤い太陽』はいくつかの技術の連携と、外界との結びつきを表わしています。人間や動物や植物が持っている輝きを強調したかったのです。私たちは一つの大地、一つの空の下に暮らす子供であり、自身のことをより知ることで可能性は広がっていくのです。
この映画に登場する植物たちは地上と地下にまたがる有機体系を表現しています。コロナ禍のまだ続いている見えない不安は私を太古の知識へと向かわせました。その知識は、毒よりも益の多いこれらの植物に隠されているのです。私の国の土地と文化は、多様な植物だけでなく音楽にもあふれており、それこそがジョージアの特徴を際立たせる宝なのです。
この物語は太陽神ヘリオスの子供や孫たちのお話です。私たちが知る伝説によれば、ヘリオスの日が出るコルケティにあるマルスの平野に黄金の羊の皮があり、それが黄道十二宮では牡羊座と春分を示しています。春分は自然に復活の兆しが宿り、花々が咲き始める頃です。かつてメデイア、キルケー、ヘカテが所有する魔法の植物であふれた庭があり、そこはアイエティが竜の歯を蒔いた場所でもあります。
 
A:カセキユウコ(振付)
私の関心は我々人間がほとんど忘れてしまった自然との関わり、繊細さ、知識、魔術そしてフェミニンさです。
作中の舞台は現在かもしれませんし、過去かも知れません。ジョージアかもしれませんし、日本かもしれませんし、あるいは空想上の島なのかもしれません。
 
 

A Mail Questionnair to Dance Film Directors

Interview : Mizuhito Kuroda
 
 
Q
When I first saw the slow movement and development, I wondered if this was a Georgian dance. But when I saw the name Yuko Kaseki in the credits, I understood why. Butoh movements were given a new perspective by the distinct visuals and the Georgian dancers. How did the choreography, the visuals and the video collaborate? 
 
A:Maka Kiladze - Director
The choreography of the film, as you mentioned, was worked on by Yuko Kaseki and she herself will tell you about her relationship with the “Red Sun”. I was working on this idea and concept with a friend of mine, and I offered to collaborate and work on the choreography part of it and she agreed happily. This union has given us this film and I am grateful for her and her peculiar role in this creation. We also worked together on the casting process and the selection of dancers. One of the flowers in the film got a wonderful look and role. The reason for this may have been a special fusion of two cultural differences, Georgian and Japanese. As well as the plant form, paper structures, new reality. 
For me, this Japanese samurai with a dragon on his shoulder expresses the history of our country, Georgia and its fighting spirit. It turned out that the Japanese origami helmet combined elements of Georgian dance with something that is, on the one hand, very strong and irresistible, and on the other hand, quite feminine, gentle and tender like a flower. 
The process of filming in the period of Covid-19 pandemic turned out to be experimental and interesting for everyone involved. The choreography was staged remotely, using Zoom, where Yuko met the dancers online. The impact of the pandemic also affected the filming process, as there had to be limited contact and time, all movements were filmed in one shot. At the same time, a musical composition was being written in parallel, individually for each dancer. The dancers danced for the first time on the day of the shooting with speakers and costumes sewn from paper and set their own limitations of movement and capabilities themselves. It set new boundaries and opened up new possibilities for those scenarios or given forms of the film. 
 
A:Yuko Kaseki - Choreographer
It was not an easy process... under the Corona situation I had to choreograph per zoom from Berlin. 
We decided dancers through audition. I got inspiration from novel Circe and information about story line, each role/plants, process of music and timeline. During session, We created the movements by matching the image of the character with the physicality of the dancers. I choreographed each piece, paying attention to the quality of the movements, like the sensuality, fragility, dynamism,and the smell of danger. It was a pity that I was not able to participate in the filming, but I think the balance between the animation and the final music turned out to be more successful than I could have imagined. 
 
Q:
Some characters look like human beings exploring a world, while others look like spirits in nature. Though there are no real locations in this film, it was very interesting to feel the landscape of the grand world in which they live and the story develops. What kind of story is told, and where does it take place?
 
A:Maka Kiladze - Director
In the film, five flowers are presented with different features, colors and shapes, however, they wake up and sleep under one sun and the moon, which emphasizes our connection with nature. We are naturally sensitive and vulnerable creatures, yet our strengths are also different and important. 
When the main character, Circe, needs help, the flowers share with her their different properties, from which a magic elixir is made. 
"Red Sun" also indicates the combination of several skills and it's connecting to the outside. By this I wanted to emphasize the radiance, the unique qualities that people, animals and plants have. That makes us feel that we are children of one earth and sky and that our knowledge of our own resources will enable us to do more. 
The plants in the film emphasize the unification of the whole organism above and below ground. For some reason I still, during the pandemic, could not avoid this fear that came so invisibly and still continues to frighten us, which also brings me back to ancient knowledge. What knowledge 
lies in these plants and what is more useful to us than poisonous. The truth is that in our land and in our culture, along with a variety of plants, there is also a variety of music, and this treasure underscores the uniqueness of Georgia. 
This story is about the children and grandchildren of Helios. We know from legend that at the site of Helios sunrise - in Kolkheti, on the plain of Mars, the skin of an Aries was kept, which reflected the zodiac sign of Aries and the equinox of spring. A time when nature is in the process of renewal and the flower is beginning to bloom. There was the garden of Medea, Circe, Hecate - full of magical plants and a place where Aieti sowed the teeth of a dragon.
 
A:Yuko Kaseki - Choreographer
I was interested in our almost forgotten reverence for nature, sensitivity, knowledge, witchcraft, and the power of femininity. 
It could be the present, it could be the past, it could be Georgia, it could be Japan, it could be an imaginary land.